Les adjectifs possessifs en espagnol font partie des mots qu’on utilise en permanence, sans même y penser. Mon sac, ta voiture, notre maison… En espagnol, ils fonctionnent de façon très similaire au français, avec quelques particularités qui valent la peine qu’on s’y attarde.
Qu’est-ce qu’un adjectif possessif ?
Un adjectif possessif indique à qui appartient quelque chose. Il accompagne toujours un nom et s’accorde avec lui.
Par exemple : « Mi casa es grande. » (Ma maison est grande.)
Contrairement au français, l’adjectif possessif en espagnol s’accorde avec la chose possédée, pas avec le possesseur. Autrement dit, peu importe si c’est un homme ou une femme qui parle, ce qui compte, c’est le genre et le nombre du nom qui suit.
Quels sont les adjectifs possessifs en espagnol ?
Voici la liste complète des adjectifs possessifs en espagnol :
| Français | Espagnol |
|---|---|
| Mon / Ma (singulier) | Mi |
| Mes (pluriel) | Mis |
| Ton / Ta (singulier) | Tu |
| Tes (pluriel) | Tus |
| Son / Sa / Votre (sing. poli) / Leur (singulier) | Su |
| Ses / Vos (poli) / Leurs (pluriel) | Sus |
| Notre (masc. sg.) | Nuestro |
| Notre (fém. sg.) | Nuestra |
| Nos (masc. pl.) | Nuestros |
| Nos (fém. pl.) | Nuestras |
| Votre (masc. sg.) | Vuestro |
| Votre (fém. sg.) | Vuestra |
| Vos (masc. pl.) | Vuestros |
| Vos (fém. pl.) | Vuestras |
Note : Vuestro/vuestra s’utilise principalement en Espagne. En Amérique latine, on utilise su/sus à la place, que ce soit pour « votre » ou « leur ».
Comment accorder les adjectifs possessifs en espagnol ?
C’est la règle essentielle à bien comprendre : l’adjectif possessif s’accorde avec le nom qu’il accompagne, et non avec la personne qui possède.
Par exemple :
– Mi hermano → Mon frère (hermano est masculin singulier)
– Mi hermana → Ma sœur (hermana est féminin singulier, mais on dit toujours mi)
– Mis amigos → Mes amis (pluriel)
Pour mi, tu et su, il n’y a pas de distinction de genre, une seule forme pour le masculin et le féminin au singulier, une seule forme pour le pluriel.
Pour nuestro et vuestro, en revanche, il y a quatre formes selon le genre (féminin/masculin) et le nombre (singulier/pluriel) du nom :
– Nuestro coche → Notre voiture (masc. sg.)
– Nuestra casa → Notre maison (fém. sg.)
– Nuestros hijos → Nos enfants (masc. pl.)
– Nuestras amigas → Nos amies (fém. pl.)
L’ambiguïté de su/sus : comment la lever ?
Su et sus peuvent signifier beaucoup de choses à la fois : son, sa, ses, leur, leurs, votre, vos. Dans la plupart des contextes, c’est le sens de la phrase qui suffit à comprendre. Mais quand il y a vraiment une ambiguïté, les locuteurs natifs utilisent la tournure de + « pronom tonique » pour préciser :
– su casa → sa maison (de qui ?)
– la casa de él → sa maison (à lui)
– la casa de ella → sa maison (à elle)
– la casa de ellos → leur maison
– la casa de usted → votre maison
Comment prononcer les adjectifs possessifs en espagnol ?
| Espagnol | Prononciation |
|---|---|
| Mi | « mi » (comme en français) |
| Mis | « miss » |
| Tu | « tou » |
| Tus | « touss » |
| Su | « sou » |
| Sus | « souss » |
| Nuestro / Nuestra | « nouéstro / nouéstra » |
| Nuestros / Nuestras | « nouéstross / nouéstrass » |
| Vuestro / Vuestra | « vouéstro / vouéstra » |
| Vuestros / Vuestras | « vouéstross / vouéstrass » |
Les erreurs classiques des francophones
Erreur n°1 : Accorder avec le possesseur plutôt qu’avec la chose possédée
C’est le réflexe français par excellence. En français, on dit « son frère » et « sa sœur » selon le genre du nom. En espagnol, il n’y a qu’une seule forme quel que soit le genre du nom pour mi et tu.
– Mi hermano → Mon frère ✓
– Mi hermana → Ma sœur ✓
Erreur n°2 : Confondre tu (adjectif possessif) et tú (pronom sujet)
À l’écrit, l’accent fait toute la différence :
– Tu libro → ton livre (adjectif possessif, sans accent)
– Tú lees → tu lis (pronom sujet, avec accent)
Sans l’accent sur le pronom sujet, la phrase peut devenir incompréhensible. Ne l’oublie pas à l’écrit !
Erreur n°3 : Oublier les formes de nuestro et vuestro
Comme on est habitué à mi/mis et tu/tus qui ne changent pas selon le genre, on peut oublier que nuestro et vuestro s’accordent en genre.
– Nuestra profesora → Notre professeure (fém.)
– Nuestro profesor → Notre professeur (masc.)
Voilà, tu sais tout sur les adjectifs possessifs en espagnol ! La logique est proche du français, avec quelques subtilités à retenir, notamment l’ambiguïté de su/sus et l’absence de possessif avec les parties du corps. Des questions ? Dis-le-moi dans les commentaires !
Pour retrouver la liste complète de tous les pronoms en espagnol, c’est par ici.