Petite pause pour les phrasal verbs pour te parler d’un sujet important, mais facilement maîtrisable : l’alphabet en anglais.
Ta première conversation en langue
Saisis ton prénom, ton email et la langue que tu étudies. Tu recevras immédiatement le bonus dans ta boîte mail.
Connaître la prononciation des lettres en anglais te permettra de :
- pouvoir épeler des mots en anglais, comme ton nom à l’hôtel, par exemple,
- pouvoir demander qu’on t’épèle un mot dont tu n’auras pas compris la prononciation ou d’épeler toi ce mot si tu ne sais pas comment le prononcer.
Les 26 lettres : tableau de prononciation
L’alphabet est le même qu’en français, mais la prononciation est différente.
| Lettre | Prononciation figurée | Phonétique (IPA) | Exemple dans un mot |
|---|---|---|---|
| A | eï | [eɪ] | apple, name |
| B | bi | [biː] | book, big |
| C | si | [siː] | cat, city |
| D | di | [diː] | dog, day |
| E | i ⚠️ | [iː] | egg, every |
| F | èf | [ɛf] | fish, for |
| G | dji ⚠️ | [dʒiː] | good, go |
| H | eïtch | [eɪtʃ] | hello, hat |
| I | aï ⚠️ | [aɪ] | ice, idea |
| J | djeï ⚠️ | [dʒeɪ] | job, just |
| K | keï | [keɪ] | key, king |
| L | èl | [ɛl] | left, long |
| M | èm | [ɛm] | map, more |
| N | èn | [ɛn] | now, name |
| O | o-ou | [oʊ] | open, over |
| P | pi | [piː] | pen, play |
| Q | kiou | [kjuː] | queen, quiet |
| R | ar | [ɑːr] | red, right |
| S | ès | [ɛs] | sun, see |
| T | ti | [tiː] | top, time |
| U | iou | [juː] | umbrella, up |
| V | vi | [viː] | very, voice |
| W | doubliou ⚠️ | [ˈdʌbəljuː] | water, work |
| X | èks | [ɛks] | box, next |
| Y | waï | [waɪ] | yes, year |
| Z | zi / zèd ⚠️ | [ziː] / [zɛd] | zero, zone |
⚠️ = lettres dont la prononciation surprend souvent les francophones
Voyelles et consonnes
L’alphabet anglais compte 26 lettres, comme en français. Parmi elles, 5 sont officiellement des voyelles : A, E, I, O, U. Le Y occupe un statut particulier : il est traité comme une consonne en début de mot (yes, year) et comme une voyelle à l’intérieur ou en fin de mot (gym, story). Les 20 (ou 21) autres lettres sont des consonnes.
Une bonne nouvelle pour toi en tant que francophone : il n’y a ni accent, ni cédille, ni tréma dans l’alphabet anglais. Les seules exceptions concernent quelques mots empruntés au français, comme résumé ou café, qui conservent parfois leurs accents à l’écrit, mais c’est rare et facultatif.
Les lettres pièges pour les francophones
Tu connais déjà l’alphabet. Le problème n’est pas d’apprendre 26 nouvelles lettres. C’est de désapprendre des automatismes du français. Voici les pièges les plus fréquents, lettre par lettre.
E → se prononce « i », pas « é » C’est le piège numéro un. Quand tu épelles un mot en anglais, le E se dit « i » (comme dans le mot français « île »). Donc « seven » s’épelle « ès-i-vi-i-èn », et non « ès-é-vi-é-èn ». Beaucoup de francophones font cette erreur sans s’en rendre compte.
I → se prononce « aï », pas « i » À l’inverse, le I anglais se prononce comme « aïe » en français. Si tu épelles le mot « idea », le I se dit « aï ». Résultat : E et I s’inversent complètement par rapport au français.
G et J → la confusion classique En anglais, c’est le G qui se prononce « dji » [dʒiː], et le J qui se prononce « djeï » [dʒeɪ]. Si tu dis « ji » pour le G anglais (comme en français), tu vas systématiquement te faire mal comprendre.
W → « doubliou », pas « double vé » Le nom de cette lettre n’a rien à voir avec la prononciation française « double vé ». En anglais, elle s’appelle « doubliou » [ˈdʌbəljuː].
H → « eïtch » En français, le H est souvent muet et on l’épelle rarement. En anglais, il se dit « eïtch » [eɪtʃ] quand on épelle un mot. Note qu’en anglais britannique, tu entendras parfois « haïtch », les deux formes existent selon les locuteurs.
Y → « waï » Le Y anglais se prononce « waï » [waɪ] quand on l’épelle, comme dans la question « why? ». Ne le prononce pas « i-grec » comme en français.
Américain vs britannique : les différences qui comptent
L’alphabet est identique des deux côtés de l’Atlantique, mêmes 26 lettres, même ordre. Mais le nom de certaines lettres se prononce différemment selon l’accent :
| Lettre | Anglais américain | Anglais britannique |
|---|---|---|
| Z | « zi » [ziː] | « zèd » [zɛd] (comme en français !) |
| H | « eïtch » [eɪtʃ] | « eïtch » ou « haïtch » selon les locuteurs |
La différence la plus visible au quotidien est le Z. Si tu regardes des séries américaines, tu entendras « zi ». Si tu écoutes des Britanniques (ou des Canadiens anglophones), tu entendras « zèd », la même prononciation qu’en français. Dans la vidéo de la chanson de l’alphabet présentée plus bas, c’est la version américaine qui est utilisée.
Pour tout le reste de l’alphabet, les deux variantes sont identiques à l’épellation.
Comment mémoriser l’alphabet anglais efficacement
Il existe un moyen simple et rapide d’apprendre à prononcer l’alphabet en anglais, c’est de le faire en chanson. C’est de cette façon que tu l’as appris en français quand tu étais petit. si tu te rappelles de la chanson ou que tu l’as chantée avec tes enfants, tu verras que l’air est le même en français et en anglais :
Attention au “E” qui se prononce comme un “I” (le “I” se prononce comme un “aïe”).
Attention au “G” en anglais qui se prononce comme un “J” (“Dji”) et au “J” qui se prononce comme un “G” ce qui peut te valoir quelques mésaventures comme Gad Elmaleh à New York :
Le “Z” se prononce “Zi” en anglais américain et “Zed” comme en français en anglais britannique. La vidéo ci-dessus est en version américaine.
Si tu trouves ça trop facile et que tu veux plus de challenge, voici une autre version de l’alphabet anglais, chantée par Daniel Radcliffe (Harry Potter) :
Apprends par groupes de lettres qui riment
L’alphabet anglais se découpe naturellement en groupes selon les sons. Remarque ces groupes :
- Son « i » : B, C, D, E, G, P, T, V (toutes se terminent par le son « i »)
- Son « è » : F, L, M, N, S, X (toutes se commencent par « è »)
- Son « eï » : A, H, J, K (commencent ou se terminent par ce son)
- Seules : I (« aï »), O (« o-ou »), Q (« kiou »), R (« ar »), U (« iou »), W (« doubliou »), Y (« waï »), Z (« zi »/ »zèd »)
En apprenant ces groupes plutôt que les lettres une par une, tu divises l’effort de mémorisation par quatre.
Utilise l’épellation active dès le premier jour
La méthode la plus efficace n’est pas de réciter l’alphabet dans l’ordre, mais de t’entraîner à épeler des mots que tu connais déjà. Commence par ton prénom. Puis ta ville. Puis quelques mots anglais courants. Cette pratique ancre les lettres dans un contexte réel, ce qui les rend bien plus mémorables qu’une liste abstraite.
Tu peux aussi t’entraîner à comprendre quand quelqu’un épelle pour toi, en écoutant des podcasts ou des vidéos où des personnages épellent des noms propres ou des mots techniques. C’est un exercice de compréhension orale souvent négligé.
Exercice pratique : épeler en anglais
Maintenant que tu connais la prononciation des lettres, mets-les en pratique avec ces situations concrètes.
Épeler ton nom C’est l’usage le plus fréquent en voyage ou en contexte professionnel : à l’hôtel, au téléphone, pour confirmer une réservation. Entraîne-toi à épeler ton prénom et ton nom de famille à voix haute, lentement, en détachant bien chaque lettre.
Comprendre les acronymes courants Les acronymes font partie du quotidien en anglais. En les décomposant lettre par lettre, tu vérifies que tu maîtrises bien la prononciation :
- ASAP (as soon as possible) → « eï-ès-eï-pi »
- FAQ (frequently asked questions) → « èf-eï-kiou »
- CV (curriculum vitae) → « si-vi »
- OK → « o-keï »
- USA → « iou-ès-eï »
Demander à quelqu’un d’épeler un mot Si tu n’as pas compris un mot en anglais, tu peux toujours demander : « Could you spell that for me, please? » (Pouvez-vous épeler ça pour moi, s’il vous plaît ?). C’est une stratégie de communication très utile, surtout pour les noms propres ou les termes techniques.