Les pronoms personnels sujets sont couramment utilisés en français. Ils servent à indiquer le sujet (qui fait l’action) ou à éviter de le répéter (Je, Tu, Il/Elle, Nous…). Ce sont un peu les basiques d’une langue. Même si en espagnol, ils ne sont pas tant utilisés que ça… Explication.
Quels sont les pronoms personnels sujets en espagnol ?
Voici la liste des pronoms personnels sujets en espagnol :
| Français | Espagnol |
|---|---|
| Je | Yo |
| Tu | Tú |
| Il masc. Elle fém. |
Él masc. Ella fém. |
| Nous |
Nosotros masc. Nosotras fém. |
| Vous (plusieurs personnes) |
Vosotros masc. Espagne Vosotras fém. Espagne Ustedes Amérique latine |
| Ils masc. Elles fém.
Ellos masc. |
Ellas fém. |
Quand utiliser les pronoms personnels sujets en espagnol ?
Les pronoms personnels sujets sont utilisés pour remplacer le sujet de la phrase. En espagnol, quand il n’y a pas d’ambiguïté sur le sujet, on omet le pronom personnel sujet.
Par exemple : « Marco está comiendo una manzana. Está al lado de Maria. Son amigos. ». (Marc est en train de manger une pomme. Il est à côté de Marie. Ils sont amis)
On se doute que c’est Marc qui est à côté de Marie et non la pomme. En espagnol, il n’y pas besoin de préciser.
Attention, le verbe est quand même accordé au sujet :
Está => Marc
Son => Marc et Maria
Si tu veux insister sur le sujet ou lever une ambiguïté, tu peux mettre le pronom personnel sujet.
Par exemple :
« Maria no puede venir a tu fiesta. Yo vendré. » (Marie ne peut pas venir à ta fête. Moi, je viendrai).
Pour vouvoyer une personne, on utilise « usted » en espagnol. Et on conjugue les verbes à la troisième personne du singulier (un peu comme si tu disais « Il va bien ? » au lieu de « Vous allez bien » quand vous vous adressez à quelqu’un).
Pour vouvoyer plusieurs personnes, on utilise « ustedes » en espagnol. Attention, en Amérique latine, « ustedes » s’utilise aussi quand on s’adresse à plusieurs personnes qu’on ne vouvoie pas. Et on conjugue les verbes à la troisième personne du pluriel.
Et si tu parles de « nous » ou « vous » (pour un groupe), fais attention à bien les accorder avec le sujet. S’il y a au moins un homme dans le groupe, le masculin l’emporte et nosotr- ou vosotr- se terminent en -os. Si on ne parle que de femmes, la terminaison est en -as.
Sinon, les autres pronoms fonctionnent comme en français, avec un il/elle ou ils/elles selon le genre du sujet.
Attention :
Dans certaines constructions, les pronoms personnels sujets se traduisent par « moi », « toi », « lui » plutôt que par « je », « tu », « il ». C’est le cas après le verbe ser, après une préposition, ou dans certaines expressions figées :
- Soy yo. → C’est moi.
- Entre tú y yo… → Entre toi et moi…
- Según yo… → D’après moi…
En français, on switche naturellement entre « je » et « moi » selon le contexte. En espagnol, c’est le même pronom qui fait les deux. Pas besoin d’apprendre une nouvelle forme !
Comment prononcer les pronoms personnels sujets en espagnol ?
Voici quelques astuces pour t’aider à prononcer les pronoms personnels sujets :
| Français | Espagnol | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| Je | Yo | Ressemble à « io » Prononciation exacte |
|
| Tu | Tú | « Tou » Prononciation exacte |
|
| Il masc. Elle fém. |
Él masc. Ella fém. |
Él → « L » Ella → « éya » Prononciation exacte de él Prononciation exacte de ella | Nous |
Nosotros masc. Nosotras fém. |
Se prononce comme en français, sauf le « r » à rouler Comment rouler le r Prononciation exacte de nosotros Prononciation exacte de nosotras |
| Vous (plusieurs personnes) |
Vosotros masc. Espagne Vosotras fém. Espagne Ustedes Amérique latine |
Vosotros → « Bosotros » Vosotras → « Bosotras » Comment rouler le r Prononciation exacte de vosotros Prononciation exacte de vosotras |
|
| Ils / Elles |
Ellos masc. Ellas fém. |
Ellos → « éyos » Ellas → « éyas » Prononciation exacte |
|
| Vous (forme polie au singulier) | Usted | « Oustéd » Prononciation exacte |
|
| Vous (forme polie au pluriel) | Ustedes | « Oustédès » Prononciation exacte |
Les erreurs classiques des francophones
Erreur n°1 : Toujours mettre le pronom sujet
C’est le réflexe français le plus difficile à perdre. On a l’habitude de dire « je », « tu », « il » devant chaque verbe. En espagnol, c’est souvent superflu, voire bizarre à l’oreille d’un natif.
Ne dis pas : Yo quiero yo ir al cine. Mais : Quiero ir al cine. → Je veux aller au cinéma.
Erreur n°2 : Oublier l’accord en genre au pluriel
En français, on dit « nous » pour tout le monde. En espagnol, il faut vérifier si le groupe est masculin/mixte (nosotros, vosotros, ellos) ou exclusivement féminin (nosotras, vosotras, ellas).
Erreur n°3 : Confondre tú et usted
Tú s’utilise avec les proches, les amis, les enfants, dans un contexte informel. Usted s’utilise pour les inconnus, les personnes plus âgées, dans un contexte professionnel ou formel. En cas de doute, commencer par usted est toujours la valeur sûre, un natif te proposera vite de passer au tú si c’est approprié. Même si, franchement, les Espagnols ont le tutoiement facile.
Erreur n°4 : Ne pas mettre l’accent sur tú et él à l’écrit
Sans accent, tu devient un adjectif possessif (« ton »), et el devient un article (« le »). L’accent change le sens du mot, ne l’oublie pas à l’écrit !
Voilà, tu sais tout sur les pronoms personnels sujets en espagnol. Si tu as des questions sur un point particulier, dis-le-moi dans les commentaires !