Pour apprendre les langues, depuis que je suis autodidacte, je me suis servie de la méthode de langues Assimil. Trois fois. La première quand j’ai voulu renforcer mon anglais que je parlais et comprenais déjà mais mal. Ensuite, avec mon allemand, ce qui n’a pas été une réussite jusqu’à ce que je trouve MA bonne méthode (qui n’est pas la mienne, mais celle de Luca Lampariello). Et la troisième avec le néerlandais et avec beaucoup plus de succès.
Quand utiliser une méthode de langues
Les méthodes de langues sont idéales, selon moi, au début de l’apprentissage. Quand on est au niveau zéro. Car elles donnent une structure, permettent de ne pas partir dans tous les sens. Plusieurs méthodes existent. En France, je pense qu’Assimil est la plus connue.
Si tu souhaites renforcer ton niveau de langue, je ne conseille pas d’utiliser une méthode de langues de type Assimil. Il y a beaucoup de ressources disponibles gratuitement ou presque (avec une connexion internet et un smartphone ou un ordinateur) pour se faire plaisir et progresser. Si vraiment tu veux acheter un livre ou une méthode, oriente-toi plutôt vers un livre de grammaire. Je sais, c’est moins fun, mais à un certain niveau, on a surtout besoin de renforcer sa grammaire, d’élargir son vocabulaire, de se confronter à des textes ou des audios plus complexes.
Comment choisir une méthode de langues
Si tu veux acheter une méthode de langues, je te conseille de faire attention à quelques critères qui sont pour moi essentiels :
- Assure-toi de choisir une méthode progressive si tu es débutant. Les premières leçons doivent être adaptées à des débutants et reprendre les bases (bonjour, je m’appelle, merci, etc.). La base de la base, quoi. Ce sont les éléments essentiels pour débuter une langue. Il faut que la méthode soit progressive. En général, c’est le cas. Les leçons ou les textes deviennent de plus en plus complexes, jusqu’à ce que tu atteignes un niveau « autonome » dans la langue, soit B1/B2 (si tu ne sais pas ce que signifie B1/B2, je t’invite à lire cet article sur le CECRL).
- Si tu peux, achète les audios ou choisis une méthode où ils sont proposés ou directement intégrés. Cela te permettra d’avoir tout de suite la bonne prononciation ou les bonnes intonations.
- Regarde s’il y a des explications des différents points de grammaire. Dans la méthode Assimil, tu as des points de grammaire (sommaires) à chaque leçon. Ces explications t’aident à comprendre le texte. Et toutes les 7 leçons, tu as un point de grammaire. Ces leçons te permettent d’avoir un résumé de tous les points de grammaire que tu as déjà vus et de pouvoir les approfondir si besoin.
Comment utiliser une méthode de langues
Il y a différentes façons d’utiliser une méthode de langues :
- La méthode préconisée par Assimil :
Si tu as déjà acheté une méthode Assimil, tu as dû voir l’explication au début du livre pour bien l’utiliser. Il faut étudier une leçon par jour tous les jours jusqu’à la moitié du manuel, avant de procéder à ce qu’ils appellent la « deuxième vague » qui consiste à réviser/relire les premières leçons (une par jour) en même temps que les nouvelles.
Pour étudier une leçon, il faut lire le dialogue dans la langue cible (et écouter les enregistrements si tu les as aussi), éventuellement plusieurs fois et comparer avec la traduction. Tu lis les notes liées au dialogue et tu fais les exercices sous la leçon. Si tu as la version audio, tu peux t’entraîner à répéter les dialogues.
J’ai tenté d’utiliser la méthode Assimil pour mon apprentissage de l’allemand, mais je n’avais pas l’impression de faire beaucoup de progrès. J’avais l’impression de survoler les leçons et de ne rien retenir. C’était sûrement trop rapide pour permettre à mon cerveau d’assimiler. Et comme la méthode insistait sur le fait qu’il est normal de ne pas tout retenir et de faire confiance au process, j’ai continué d’avancer dans les leçons.
- La méthode utilisée par Luca Lampariello :
La méthode utilisée par Luca est basée sur la traduction bidirectionnelle. Je ne vais pas la décrire en détail, mais tu revois chaque texte plusieurs fois via des traductions (la base de la méthode quoi) et ça laisse le temps à ton cerveau (ou du moins au mien… ^^) de bien assimiler ce que tu vois. La méthode fonctionne en quelque sorte sur la répétition espacée. Il y a aussi une partie spécifique où tu t’aides des audios pour bien entendre et répéter la prononciation.
- La méthode de Pierre du monde des langues :
Dans son article, sur la méthode Assimil, Pierre du monde des langues décrit comment utiliser la méthode Assimil. La méthode est claire et très bien expliquée et va plus loin que celle d’origine d’Assimil. Je te renvoie directement à son article si tu veux en savoir plus. Elle est très proche de celle de Luca.
Les méthodes sont similaires. Tout est basé sur la répétition avec l’étude d’un texte tous les jours, l’immersion progressive, l’écoute et la traduction qui permet à la fois de comprendre la langue et de comprendre comment se construit la langue.
Comment je l’utilise

J’utilise Assimil avec la méthode de traduction bidirectionnelle, utilisée par Luca Lampariello. Quand je me sentais bloquée avec l’apprentissage de mon allemand, j’ai pris des cours avec Luca. Il m’a expliqué sa méthode que je ne détaillerais pas ici (pour en savoir plus, va voir le site de Luca ou sa chaîne YouTube, tu auras beaucoup de conseils pour l’apprentissage des langues et j’aime beaucoup son approche).
Bien que vraiment très efficace, j’ai dû faire quelques modifications à sa méthode (en mode 20/80) car elle me prenait beaucoup de temps et ce n’était pas compatible avec ma vie de salariée/maman. Je n’avais pas le temps nécessaire pour l’appliquer en entier, alors je l’ai simplifiée. L’avantage de sa méthode est qu’elle fait à la fois, travailler la compréhension et l’expression, et même la prononciation et la mémoire !
Elle fonctionne très bien avec la méthode Assimil mais doit être compatible avec d’autres méthodes équivalentes. Je crois que Luca utilise des méthodes de langues différentes en fonction des langues qu’il apprend et des méthodes qui existent dans ces langues.
Je n’ai utilisé cette méthode qu’avec des langues indo-européennes (anglais, allemand et néerlandais) et surtout qui utilisent un alphabet (et un que je maîtrise déjà…).
J’aimerais tester l’apprentissage d’une langue avec un autre système d’écriture (japonais ou arabe) ou avec une autre langue (comme le portugais). J’aurais peut-être une autre approche et une autre vision avec les méthodes de langues.





